E' stato Dio infatti a riconciliare a sé il mondo in Cristo, non imputando agli uomini le loro colpe e affidando a noi la parola della riconciliazione
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
13 In lui anche voi, dopo aver ascoltato la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza e avere in esso creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso,
13 In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,
Vicino a te è la parola, sulla tua bocca e nel tuo cuore: cioè la parola della fede che noi predichiamo
"The word is near you, in your mouth, and in your heart"; that is, the word of faith, which we preach:
In lui voi pure, dopo avere udito la parola della verità, l’evangelo della vostra salvazione, in lui avendo creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso,
In whom all of you also trusted, after that all of you heard the word (o. logos) of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that all of you believed, all of you were sealed with that holy Spirit (o. pneuma) of promise,
In lui anche voi, dopo aver ascoltato la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza e avere in esso creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso
in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
Se solo ci fosse un modo per non mettere in dubbio la parola della signorina, un modo per conoscerla, a quel punto ignoreremmo il rischio.
If only there were some way, we wouldn't doubt the young lady's word. Some way to know her.. Then I think we would all ignore the risk.
Voglio dire, praticamente deve accettare la parola della persona che glielo porta, non è cosi?
I mean, you pretty much have to take the word of the person who brings it in, don't you?
Prete: E si compirà la parola della scrittura.
The thing that is written will come true.
Poiché la parola della croce è pazzia per quelli che periscono; ma per noi che siam sulla via della salvazione, è la potenza di Dio; poich’egli è scritto:
For the Word of the Cross is certainly foolishness to those who are perishing. But to those who have been saved, that is, to us, it is the power of God.
18 Egli ci ha di sua volontà generati per la parola della verità, acciocchè siamo in certo modo le primizie delle sue creature.
18 Having willed he brought forth by the word of truth, for us to be some first fruit of his creatures.
2:15 affinché siate irreprensibili e schietti, figliuoli di Dio senza biasimo in mezzo a una generazione storta e perversa, nella quale voi risplendete come luminari nel mondo, tenendo alta la Parola della vita,
2:15 that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world,
Tuttavia, Romeo non riceve la notizia del piano; Riceve la parola della sua morte.
The plan begins as discussed, however, a dramatic irony unfolds: Romeo does not receive the letter intended for him about the Friar’s plan.
39 Molti Samaritani di quella città credettero in lui per la parola della donna che aveva attestato: "Mi ha detto tutto ciò che ho fatto".
39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Per ora leviamo le tende e vediamo quanto vale la parola della signora sindaco.
Let's just take a beat, see what the Lady Mayor's word is worth.
Questa è la parola della verità.
This is the word of truth.
Vicino a te è la parola, sulla tua bocca e nel tuo cuore: cioè la parola della fede che noi predichiamo.
'The Message is close to you, in your mouth and in your heart;' that is, the Message which we are publishing about the faith-
Molti Samaritani di quella città credettero in lui per la parola della donna, che testimoniava: «Mi ha detto tutto quello che ho fatto.
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
E questa è la Parola della Buona Novella che vi è stata annunziata.
This is the word of good news which was preached to you.
11 Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell’Agnello e con la parola della loro testimonianza; e non hanno amato la loro vita, anzi l’hanno esposta alla morte.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunciata.
And this is the word which was preached to you.
15affinché siate irreprensibili e integri, figli di Dio senza biasimo in mezzo ad una generazione ingiusta e perversa, fra la quale risplendete come luminari nel mondo, tenendo alta la parola della vita,
15 that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world,
La parola è presso di te, nella tua bocca e nel tuo cuore; questa è la parola della fede che noi predichiamo;
10:8 But what does Scripture say? “The word is near, in your mouth and in your heart.”
Essi nondimeno si fermaron parecchio tempo, predicando con franchezza, fiduciosi nel Signore, il quale confermava la parola della sua grazia, concedendo che per le loro mani si operassero miracoli e prodigi.
They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.
13 In lui voi pure, dopo aver ascoltato la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza, e avendo creduto in lui, avete ricevuto il sigillo dello Spirito Santo che era stato promesso,
13 And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
Hai sentito la sua versione o prendi solo per buona la parola della mia matrigna?
Heard his account? Or are you simply taking my step-mother's word for it?
In lui anche voi, dopo avere udita la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza, e aver anche creduto, siete stati segnati con lo Spirito Santo che fu promesso;
In him, you also, after you heard and believed the Word of truth, which is the Gospel of your salvation, were sealed with the Holy Spirit of the Promise. 14.
10 Perché tu hai serbata la parola della mia costanza, anch’io ti guarderò dall’ora del cimento che ha da venire su tutto il mondo, per mettere alla prova quelli che abitano sulla terra.
10 Because you kept the word of my patience, I also will keep you from the hour of testing, that which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
Allora ella gli disse: ‘Ascolta la parola della tua serva’.
Then she said unto him, Hear the words of your handmaid.
E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunziata.
And this is the very word which has been preached to you.
18 Poiché la parola della croce è pazzia per quelli che periscono; ma per noi che siam sulla via della salvazione, è la potenza di Dio; poich’egli è scritto:
18 For the word of the cross, to them indeed that perish, is foolishness; but to them that are saved, that is, to us, it is the power of God.
9 Questa fu infatti la parola della promessa: "In questo tempo ritornerò e Sara avrà un figlio".
9 For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
9 Perciocchè questa fu la parola della promessa: In questa medesima stagione io verrò, e Sara avrà un figliuolo.
9 For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
Ho finito il "Riordina la parola" della settimana scorsa.
I finished last week's word jumble.
2Infatti a noi come pure a loro è stata annunziata la buona novella, ma la parola della predicazione non giovò loro nulla, non essendo stata congiunta alla fede in coloro che l'avevano udita.
2 For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it.
Zjv 3:10 - Perché tu hai serbata la parola della mia costanza, anch’io ti guarderò dall’ora del cimento che ha da venire su tutto il mondo, per mettere alla prova quelli che abitano sulla terra.
Zjv 3:10 - Because you have kept the word (o. logos) of my patience, I also will keep you from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
Perciocchè tu hai guardata la parola della mia pazienza, io altresì ti guarderò dall'ora della tentazione che verrà sopra tutto il mondo, per far prova di coloro che abitano sopra la terra.
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
13 In lui voi pure, dopo aver udito la parola della verità, l’evangelo della vostra salvazione, in lui avendo creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso,
13 In whom you also, after you had heard the word of truth, (the gospel of your salvation;) in whom also believing, you were signed with the holy Spirit of promise,
15 Studiati di presentar te stesso approvato dinanzi a Dio: operaio che non abbia ad esser confuso, che tagli rettamente la parola della verità.
15 Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.
La parola della croce infatti è stoltezza per quelli che vanno in perdizione, ma per quelli che si salvano, per noi, è potenza di Dio.
The message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
Questo è in diretta opposizione con l’ammonizione di Paolo a Timoteo (e anche a noi) di sforzarsi di presentarsi “davanti a Dio come un uomo fidato, un operaio che non abbia di che vergognarsi, che dispensi rettamente la parola della verità”.
This is in direct opposition to Paul's admonition to Timothy (and to us as well) to study to be approved by God, so that we need not be ashamed as we correctly handle the Word of God.
Il seme caduto tra i rovi rappresenta coloro che ascoltano volentieri la parola, ma che permettono alle preoccupazioni del mondo e alla falsità delle ricchezze di soffocare la parola della verità, cosicché essa diviene sterile.
The seed which fell among thorns represents those who hear the word willingly, but who allow the cares of the world and the deceitfulness of riches to choke the word of truth so that it becomes unfruitful.
Qualunque credente “dispensi rettamente la parola della verità” (2 Timoteo 2:15) e studi attentamente la Bibbia è in grado di identificare le false dottrine.
Any believer who “correctly handles the word of truth” (2 Timothy 2:15) and who makes a careful study of the Bible can identify false doctrine.
La parola della croce infatti è stoltezza per quelli cha vanno in perdizione, ma per quelli che si salvano, per noi, è potenza di Dio
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.
[11] Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello, e con la parola della loro testimonianza, e non hanno amato la loro vita fino alla morte.
[11] And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
19Era Dio infatti che riconciliava a sé il mondo in Cristo, non imputando agli uomini le loro colpe e affidando a noi la parola della riconciliazione.
19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
Salta fuori che intorno al 1880, i missionari vennero in Africa per divulgare la parola della cristianità, per insegnare l'inglese agli indigeni.
It turns out that in about the 1880s, the missionaries came to Africa to spread the word of Christianity, to teach English to the natives.
Allora essa gli disse: «Ascolta la parola della tua schiava.
Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid.
Udite, dunque, o donne, la parola del Signore; i vostri orecchi accolgano la parola della sua bocca.
For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled!
Quando poi questo corpo corruttibile si sarà vestito d'incorruttibilità e questo corpo mortale d'immortalità, si compirà la parola della Scrittura
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
3.2166631221771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?